Author Interviews

Author Interview: We Are Owed. By Ariana Brown

 

Writers Mentorship Program mentee Ayling Zulema Dominguez sat down with mentor Ariana Brown to discuss her poetry collection, We Are Owed. Continue reading for this insightful conversation and do not forget to grab your copy before the end of 2025!

This interview has been edited for clarity and brevity.

Ayling Zulema Dominguez (AZD): We Are Owed. is your debut poetry collection, and it is such a thorough work of confronting anti-Blackness in nationalist identities, as well as writing about Black kin in very venerative and beloved ways. How did you arrive at the core questions and investigations of We Are Owed.?

Ariana Brown (AB): I was kind of the resident Black History expert in Mexican-American Studies classes. Professors would refer to me for dates and times of certain events. And it was wild to me because I thought, “This department is in the same building as Black Studies; do y’all not talk to each other?” A lot of the questions in We Are Owed. come from that place of frustration. Of being someone who is able to recognize patterns, is unafraid to name them, and goes on to ask people, “Now that we know they exist, what are you going to do about that?” Because as someone who is racialized as Black in every space I enter, at least in this country, I don’t question who I am as a person, the world tells me—that’s what interpolation is, that’s what anti-Blackness is. So, I don’t have these questions of, “Who do I belong to?” Who I belong to is very clear to me. My question is, “How do we achieve liberation?” And I think that requires a certain precision and specificity that, if you are indoctrinated into the concepts of mestizaje and ‘we all have this indigenous past,’ I think can get really lost because you start to play around with the meanings of things, and I think that can get really dangerous. So in the collection, I really do insist on specificity. The meanings of things matter to me. Clarity matters to me.

(AZD): Was there any point in writing the book where there were obstacles to clarity, and if so, how did you approach that?

(AB): One of the experiences that I write about in We Are Owed. was a study abroad trip I did during college to Mexico City. I was the only Black person on the trip, everyone else in the group were mostly bilingual Mexican-Americans who had grown up in the border-towns along the Texas-Mexico border. Being in Mexico City really helped me figure out some of the specificity in We Are Owed., because I do think that if you are a child of immigrants or you exist in the diaspora somewhere and are not living in your ancestral homeland, there can be a tendency to essentialize and romanticize what the experience is of being someone in your homeland is, or what your identity is as a whole. Being in a space where most of my classmates were actually from South Texas, versus me being from San Antonio, I always thought San Antonio was South Texas until I heard my classmates from the valley say San Antonio is Central Texas, and I thought to myself, “Oh, they’re right. I don’t have a right to claim South Texas because living in a border-town is very different from living in a large metropolitan city in San Antonio.” It was important for me to be willing to acknowledge the differences in our experience, because in those moments, it wasn’t useful for me to say, “but we’re all Mexican.” For instance, their parents worked on the Mexico side of the border; they got paid in pesos. I had to be able to recognize, “Yes, I’m the only Black person on this trip, but I have class privilege at this moment because my mom gets paid in U.S. dollars, not in pesos.” Even being in Mexico City and just watching how all of us were racialized differently—most of my classmates would definitely be racialized as “Other” in the U.S., but in Mexico, they were called “gringas,” and they were very confused by this. To them, they were brown, and being called “gringa” felt like a rejection of who they were. But for the locals, they were just acknowledging that my classmates were not from there, and were American. So, there were all of these areas that people might think of as “gray areas,” but to me it felt very helpful to be able to see that clarity, because then I could make sense of things. A lot of the research for We Are Owed. was figuring out, “What are the stories we tell ourselves about who we are? Where did they come from, and what purpose do they serve?” And then trying to figure out what I want my relationship to these stories to be; do I find them helpful? Do I find them hurtful? What do I need to correct? What do I want to be clear about?

(AZD): In your poem, “At the End of the Borderlands,” you write, “would you fight for those you don’t love, to whom you are indebted?” There is such a palpable praxis of care woven into the book, and I was wondering if you could expand a bit on what it means to be indebted to whom we may not love?

(AB): There’s a book that I read while I was writing We Are Owed. called Research is Ceremony: Indigenous Research Methods by Shawn Wilson, and in the book he coins the term “relational accountability.” The term is part of ethnographic research and elaborates the idea of ‘nothing about us without us.’ This idea that we don’t exist apart from each other. One of the examples I can think of right now is the genocide happening in Palestine. Right now, it’s the week of the strike that Bisan called for, so I am striking. I don’t personally know people in Palestine, but I am indebted to them. I don’t have to love you to fight alongside you. I think that’s a really key part that a lot of folks are missing. Especially when we come into this idea of social justice through what we see on social media, where everyone feels like you have to be this big happy family, and we have to honor our differences; that is important, yes, but it’s also not necessary. This is something that we learn from disability justice, that people do not have to be loved or likable in order to be worthy of living livable lives. That clarity, that specificity of “I don’t need you to like me, and I don’t need to like you, but I can recognize regardless of what my relationship is to you, you have a right to exist, to not be displaced from your homeland. Especially if the country I live in is actively funding your displacement and your genocide, I have a responsibility to do something, to not just feel something about it, but to do something about it.” Otherwise, what am I writing any of this stuff for, you know?

(AZD): We Are Owed. challenges the notion of identities being tied to nation-states, and the imperial languages that helped form these nation-states, in fact calling for adversarial relationships with nation-states. In your poem “Negrita,” you write, “I fear you offer your heart to this language ... To survive here, mija, I work on the words, making a list of everything we are owed.” What do you think a language that is worthy of offering one’s heart to looks like, if there ever is one?

(AB): The quote that almost opened We Are Owed. was by the Nigerian Writer, Chinua Achebe, which is, "Let no one be fooled by the fact that we may write in English, for we intend to do unheard of things with it." It didn’t quite fit, but I just love that quote and think about it all the time. I do think that in a lot of non-Black communities, there’s this feeling of needing to learn one’s heritage language, or else being completely lost to it and to one’s culture. And there's a reality to that. But I also think, as an African-American person who has been displaced from whatever my heritage language is for many generations, I think that African-Americans and Black folks in diaspora show us constantly, time and time again, how we have made language our own, how we have made culture our own. When I was a little kid, I used to spend summers with my great grandmother in Galveston, TX, and we would go to church together. Being around Black Baptist preachers, that mode of communication and fellowship is so specific—how one relates to another person in that space, how you participate in that space, how language is used. There are so many different ways to communicate that are beyond the word itself. And when I think about language that is liberatory, it’s not necessarily something a matter of, “I need to find something that is completely removed from a colonial history,” but rather, why can’t that language be tenderness? Why can’t that language be me reaching out to you and us holding each other in this knowing that we are in the muck of it, but we’re gonna hold on to each other no matter what? For me, it’s less about the specific words that one uses. I think we waste a lot of time lamenting or trying to get back what was lost. I think that energy could be better directed towards a real politic of mutuality. I think that is where our future really really lies. I think that’s where all the potential is, in our relationships with one another. That to me is decolonial. That to me is anticolonial. Sometimes it doesn’t quite matter the words you use, sometimes the actions are the most important thing.

A lot of the research for We Are Owed. was figuring out, “What are the stories we tell ourselves about who we are? Where did they come from, and what purpose do they serve?” And then trying to figure out what I want my relationship to these stories to be; do I find them helpful? Do I find them hurtful? What do I need to correct? What do I want to be clear about?

(AZD): As an educator myself, something I’ve always appreciated about your writing is the way you’ll craft lesson plans to accompany your poems. How did you go about crafting the bibliography in We Are Owed., as well as the Teacher’s Guide that goes with the book?

(AB): I love that you ask that because it’s really important to me. I was talking with a friend of mine the other day who is also a poet, and we had this critique of the mainstream literary world, which is that a lot of people in the U.S., poets and non-poets alike, seem to have this idea that the poet is the person who is supposed to critique things. In poetry spaces, however, we have not cultivated a practice of deep study, so what ends up happening is that any poet now seems to feel very comfortable making critiques of things without having done any of the research that goes along with it. As someone who grew up in spoken word poetry spaces, I’ve seen the ramifications of that in the audience. I do think that using words is spiritual. I do think that writing is a spiritual act. I do think that standing on a stage and performing them in a rhythmic manner much like you would a ritual or a spell, it has consequences, and so it is alarming to me when folks are not interested in doing the research, but are interested in being known as people who make cultural critiques. I think it’s really, really important for us to recognize the responsibility that we have as people who work with words. You can do a lot of damage with words. You can confuse people, easily. If you say it in a convincing-enough way, you can convince people of just about anything. So, I’m very cautious and the research part matters a lot to me, because I don’t want people to just take me at face value; I want you to be able to trace my steps. That’s why there’s a selected bibliography at the end of We Are Owed., because if you have questions, I want to encourage you to seek the answers out yourself, and to be able to do so with the resources I reference. That’s my librarian and neurodivergent teacher background. A lot of poetry books don’t come with a Selected Reading list, and so it was exciting for me to think of this as both a poetry book and a classroom text. That’s why there’s the foreword by Dr. Pelaez Lopez, that’s why there’s the Selected Reading list at the end, and that’s also why I built the Teacher’s Guide, where I worked with a college professor, Joshua Deckman, who has taught We Are Owed. in his classes before. He had me do a classroom visit, and had such fantastic lesson plans developed for the book, that I thought, “What if we extended these?” We came up with poetry prompts, keywords, themes, and discussion questions; I wanted people to be well-resourced when they came to this book because I also recognize that the way that I’m talking about Blackness and Mexicanidad is very different from how most people have encountered those subjects. So, I expect there to be some confusion, but as a teacher, I also know that the confusion and disorientation is a key part of learning—that means that you’re learning something. I wanted people to be well-resourced as they move through that disorientation.

(AZD): How does this book fit into your writing journey? How do you think it will inform any future projects that you’re taking on?

(AB): I love this question. It took me six years to do all the reading, research, and writing that this book became. This feels like my Magnum Opus. This book is really important to me and I’m really proud of it. I get really emotional when I think about it. But,, I think that this book was my attempt at navigating a lot of the confusion and questions that I had around some of my very formative experiences as a person. And through writing this, I was able to find clarity, I was able to find a sense of community. In terms of where to go from here, one thing I couldn’t figure out when writing We Are Owed. was how to write about some of the complexities of family. My family is sort of present in the book, but not really. What I’m trying to figure out now is how to write ethically about the violence and abuse in my family. Because some of those stories are not mine to tell, but they have affected me and changed me. I do think that one of the deepest cruelties of witnessing abuse is that it is very uncomfortable for other people to hear you speak about it, so there is a silencing, whether it’s voluntary or not. It’s not “dinner table” conversation, and if you do bring it up, you’re only supposed to talk about it once, as though it’s not a thing that will affect you for your entire life. I have a lot of things that I’m curious about and trying to work out in my mind around this subject, that are of course all related to white supremacy and colonialism and patriarchy. I see the patterns very clearly in my mind, and I want to be able to name the thing, but I can’t be as courageous in naming the thing that I did here in We Are Owed., because some of those stories are not mine to tell. So what I’m trying to figure out now is a bit more of a turning inward. Being able to write in a way that feels clear for me and transparent in a way, while still respecting the anonymity that my family members deserve. I’m branching out into fiction, I’m working on a Young Adult novel. I’ve started writing poems again. I couldn’t write poems for a long time after We Are Owed., but I’m figuring it out again. And I’m going back to spoken word. I want to be able to write the way I speak.




We Are Owed. is going out of print at the end of 2025. If you’re reading this interview and want to re-publish the book, reach out to Ariana Brown. Buy a copy, gift it to someone. Request it at your local library so others will continue to have access.


Ariana Brown is a queer Black Mexican American poet based in Houston, TX. She is the author of We Are Owed. (Grieveland, 2021) and Sana Sana (Game Over Books, 2020). Ariana’s work investigates queer Black personhood in Mexican American spaces, Black relationality and girlhood, loneliness, and care. She holds a B.A. in African Diaspora Studies and Mexican American Studies, an M.F.A. in Poetry, and an M.S. in Library Science. Ariana is a 2014 national collegiate poetry slam champion and owes much of her practice to Black performance communities led by Black women poets from the South. She has been writing, performing, and teaching poetry for over ten years. Follow Ariana online @ArianaThePoet.

 

Ayling Zulema Dominguez is a poet, mixed media artist, and youth arts educator with roots in Puebla, México (Nahua) and República Dominicana. Grounded in an anticolonial poetics, Ayling's writing asks who we are at our most free, exploring the subversions and imaginings needed in order to arrive there. Ancestral veneration, Indigenous Futurisms, and communing with the archive are major themes in Ayling’s writing. What can language do for our resistance efforts? How can we use it to birth new worlds and weave our ancestors into the fabric of them? Their writing has recently been supported by Tin House, We Need Diverse Books, and the Virginia G. Piper Center for Creative Writing. Ayling is a 2024-25 Artistic Development and Teaching Assistant with The Center for Imagination in the Borderlands, and was previously a 2023-24 UC Berkeley’s Arts Research Center Poetry & The Senses Fellow, 2023 Desert Nights, Rising Stars Conference MFA Presenter, 2023 Prufer Poetry Prize Finalist, and received Honorable Mention for the 2022 Lorca Latinx Poetry Prize. Select poems of theirs have been published in The Poetry Project, The Seventh Wave, The Texas Review, The Acentos Review, and elsewhere. Ayling continues to nurture creative expression among community by hosting free monthly writing workshops online, installing interactive public artworks, and hyping up fellow poets and artists at local open mic joints. Ultimately, they believe in poetry as a tool for liberation. 

Review and Author Q&A: A Maleta Full of Treasures by Natalia Sylvester and Illustrated by Juana Medina

In A Maleta Full of Treasures, a young girl named Dulce is watching her abuela pack maletas through a screen. Her paternal grandmother is traveling from Peru soon to visit her in Miami. Dulce hasn’t seen her in three years.

Abuela wants to know: “What would you like me to bring you, mi dulce?” 

“Just you,” Dulce responds.

But Abuela promises a surprise. And soon, Dulce is reunited with her grandmother who arrives with suitcases piled high as mountains. They settle at home and begin to open the maletas. Inside them, Dulce finds all kinds of treasures and a sweet, earthy smell. Abuela tells her it’s the scent of home.

From award-winning author Natalia Sylvester and illustrator Juana Medina comes a tender story about cherished family visits and the connections we nurture with people and places dear to us. Reading it felt like a warm embrace. 

Out on April 16 from Dial Books for Young Readers, A Maleta Full of Treasures is Sylvester’s first picture book. It was inspired partly by the special visits from relatives who live in Peru and would come to the US to spend time with Sylvester and her family. “They’d bring these suitcases full of candies and letters from family members, and photographs and little trinkets – whatever small gifts they could bring,” the author recalled. “Nothing that was really, I would say, expensive. I treasured them because they were priceless.”

La Maleta De Tesoros – a Spanish version of the forthcoming children’s book – will be published simultaneously.

Sylvester recently spoke with Latinx in Publishing about what inspired her first picture book, what the maleta symbolizes to her, and more.

This interview has been edited for clarity and brevity.

Amaris Castillo (AC): Congratulations on A Maleta Full of Treasures! This is your first picture book after years of writing for adults and teens. Reading it felt like a warm embrace. What inspired you to write this book?

Natalia Sylvester (NS): First of all, thank you for that. I’m so glad that it feels that way because that’s really what I had hoped it would feel. There’s two things that inspired this book. A) We had moved from Peru when I was four. And in the time between when I was four to around 12, we couldn’t go back until we sorted out (paperwork). As immigration, the system is so slow and full of many twists and turns, and ups and downs, that are different for everyone. In our case, it prevented us from going back to Peru for all those years, which was a huge portion of my childhood. And yet it never felt like Peru was absent from my sense of self and from my heart. That was really thanks to my relatives who would come visit. They’d bring these suitcases full of candies and letters from family members, and photographs and little trinkets – whatever small gifts they could bring. Nothing that was really, I would say, expensive. I treasured them because they were priceless. 

I remember my mom would ask relatives to bring Peruvian history books so that we could learn about our own history, since we weren’t learning it in US schools. And I wanted to capture that feeling and anticipation, but also the magic of having a relative visit you and all the ways that the home feels different. I remember the smells that they would bring with them. They would fill our house. It was like, that’s what Peru smells like. And I just wanted to celebrate that. 

B) It was actually very much inspired by the word ‘maleta.’ When I was writing Running, there was actually a line where one of the characters who is Peruvian-American is eating a candy and she offers it to my main character. I think she ends up saying something like, ‘I have a whole maleta-full back home.’ There was a point in the editing process when somebody asked, ‘Hey, why not just say a whole suitcase-full back home?’ And I thought, Well, no, because this is how we code switch. I don’t actually use the word ‘suitcase.’ Even if I’m speaking English, for me that word is one that’s full of emotion, and full of a specific emotion. It’s very much connected to those Latin American roots. And so I always code switch for that word. To me it’s a ‘maleta.’ And so I wanted to capture that sense of what it means that it’s not just a little literal word.

...I wanted to capture that feeling and anticipation, but also the magic of having a relative visit you and all the ways that the home feels different. I remember the smells that they would bring with them. They would fill our house. It was like, that’s what Peru smells like. And I just wanted to celebrate that. 

AC: I can see this story being deeply resonant to families with loved ones who still live in the countries they hail from. I myself remember the excitement of wondering what’s inside a maleta. To you, what does the maleta symbolize?

NS: To me, it symbolizes a sense of home no matter where you go… It symbolizes this connection and this sense of self that we carry with us when you’ve moved from one country to another, when you have loved ones moving between those places to visit you and vice versa, if you happen to be able to go back and visit them. It’s all the things that we carry, and the things that we hold close through that constant travel.

AC: There’s a precious moment in the book when Dulce begins to ration the sweets her abuela brought, basically savoring what’s left. She knows the visit is coming to an end. Tell us about that moment. What were you trying to show to readers?

NS: When my relatives would come over and they’d bring cookies and candies, each of us cousins had our favorites. And obviously, they can only bring so many. There’s always a concern about how much will your maleta weigh? Are you going to go over the weight limit and have to pay extra? And we would never pay extra, so of course we’re not going over the weight limit. You have a finite amount, like anything. It’s not the same as candies you would get here in the US. You can’t just go to the supermarket and get more.

To me, it seemed to also really reflect this idea of, I love that they’re visiting, but I know that they have to go back soon. So you start really trying to enjoy what’s there while it’s there. Los gozas. You try to savor them – not just the candies, but the moments that you have together.

AC: Dulce has never been to the country where her abuela is from, yet she longs for it. It made me think deeply about the ties some of us feel to certain countries and places. What do you make of that longing, and what was it like to put it on the page?

NS: I think it’s something that feels kind of innate. Like I said, I came here when I was four, so my first memories are actually here in the US. And yet the other thing that coexists alongside that is being an immigrant from a very young age, seeing how our family is not yet fitting in, is trying to adapt to this new country, the new language, the new customs, while also trying to stay connected and preserve our own cultures and traditions. Being aware of all that from a young age, I remember having this very distinct feeling of: Even though all I know is here in the US, I also know there’s so much more beyond that, that I left. And that is equally a part of me.  I missed Peru even though I didn’t remember it, because my family and parents kept it alive inside of me and through our language and the food we’d eat… I really did long for it. 

I remember the very first time we finally went back. And I say ‘first time,’ even though it wasn’t my first time there. But to me it felt like the first time going when I was 12. I was so affected by that, that I got a bag of soil from my mom’s childhood backyard. We were staying at my aunt and uncle’s house, which had been my mom’s childhood home. I went into their backyard and filled a bag with soil, and I took it home with me to the US because I wanted to take that piece of home with me. And I was 12. I didn’t know that you’re not supposed to do that. My mom found out later. She was like, ‘I can’t believe Customs didn’t stop you.’ It was so embedded in me, this idea of, Yes, the US is home and it’s where we’ve made our lives but our roots are also here. And that is equally a part of you. I didn’t feel as complete until I had those two pieces together.

AC: What are you hoping readers take away from A Maleta Full of Treasures?

NS: I do hope they’ll have that warmth and tenderness you spoke about. I would love it if it helps readers feel seen in the same ways that, for example, Juana made me feel seen when I saw her illustrations. In the same way that I felt like when I was younger, reading children’s books, and didn’t necessarily see my family and my home in those books. But when I started to see the spreads of this book, I was like, Oh my God, I didn’t know that could happen. It almost felt like it healed this inner child of mine. 

I hope it’ll inspire excitement and get children and their adults to talk about the things that they treasure, and why they treasure them. It was really important to me that these aren’t necessarily treasures of monetary value. They’re treasures that can be small and simple, but are very meaningful. There’s reasons for why they connect to specific people and places that a person loves or cares for, or maybe misses. So I hope it’ll inspire people to express that and value it. 

I see stories as comfort, and I hope that that will also bring comfort even to those who might also be missing that home country. Maybe they haven’t gone yet, either. I hope this gives them a sense of hope and helps them feel connected to those loved ones, despite that distance.


Natalia Sylvester is an award-winning author of the young adult novels Breathe and Count Back from Ten and Running and the adult novels Everyone Knows You Go Home and Chasing the Sun. Born in Lima, Peru, she grew up in Miami, Central Florida, and South Texas, and received her BFA from the University of Miami. A Maleta Full of Treasures is her first picture book.

 

Juana Medina is the creator of the Pura Belpré award-winning chapter book Juana & Lucas and many other titles and has illustrated numerous picture books, including ‘Twas the Night Before Pride and Smick! Born and raised in Bogotá, Colombia, Juana Medina now lives with her family in the Washington D.C. area.

 

Amaris Castillo is an award-winning journalist, writer, and the creator of Bodega Stories, a series featuring real stories from the corner store. Her writing has appeared in La Galería Magazine, Aster(ix) Journal, Spanglish Voces, PALABRITAS, Dominican Moms Be Like… (part of the Dominican Writers Association’s #DWACuenticos chapbook series), and most recently Quislaona: A Dominican Fantasy Anthology and Sana, Sana: Latinx Pain and Radical Visions for Healing and Justice. Her short story, “El Don,” was a prize finalist for the 2022 Elizabeth Nunez Caribbean-American Writers’ Prize by the Brooklyn Caribbean Literary Festival. She is a proud member of Latinx in Publishing’s Writers Mentorship Class of 2023 and lives in Florida with her family and dog.

Interview: ‘Mani Semilla Finds Her Quetzal Voice’ by Anna Lapera

Life sucks when you’re twelve. That’s according to Manuela “Mani” Semilla, the main protagonist of Anna Lapera’s debut middle grade novel, Mani Semilla Finds Her Quetzal Voice.

“And what sucks even more than being a half-Chinese-Filipino-American half-Guatemalan who can’t speak any ancestral language well?” Mani asks. “When almost every other girl in school has already gotten her period except for you and your two besties, Kai and Connie. And everybody’s looking at you like you’re still some little girl with no real-life knowledge to go with those big, stupid, purple-framed glasses.”

Right now Mani is laser-focused on two things: getting her period, and trying to foil her mom’s plan of bringing her to Guatemala on her thirteenth birthday. But first periods don’t arrive when you want them to. And at home and at school, Mani struggles with finding what her grandmother calls her quetzal voice. Abuelita always likens Mani to the Guatemalan quetzal bird – “rare and powerful.”

Then one day in her family’s attic, Mani stumbles upon secret letters between her mom and her aunt, Beatriz. Mani always heard that her Tía Beatriz died in a bus crash. But these letters point to other truths, and even more stories about violence against women – thrusting Mani on a journey to learn about not just her family, but herself. She begins to make certain connections to a culture of sexual harassment in her school. Can Mani build the courage and learn to stand up against it?

Out on March 5 from Levine Querido, Mani Semilla Finds Her Quetzal Voice is a kaleidoscopic story about feminism, female empowerment, activism, and so much more. This novel is at times hilarious, at times heartbreaking, and at times infuriating as readers are brought into the many trials of middle schoolers.

I loved this novel in part because I related to Mani in some ways. She’s trying to figure out who she is, what her relationship is to her mom’s native country – and in what shape her activism can take. Lapera brings a sharp eye toward injustices against girls and women with heart and the right dose of humor.

Latinx in Publishing spoke with Lapera about the inspiration behind Mani Semilla Finds Her Quetzal Voice, what it was like to thread in themes like activism, and more.

This interview has been edited for clarity and brevity.

Amaris Castillo (AC): Congratulations on Mani Semilla Finds Her Quetzal Voice. What inspired you to write this story?

Anna Lapera (AL): This started as a short story. After years of not writing, I took this year-long short story workshop for adult writing. For the very first story, it was like two days before I had to turn something in. I hadn’t written in so long that I really felt stuck. And then someone asked me, ‘Do you remember the first time you got your period?’ And all these memories came back. And I was like, I want to write a period story. There’s a whole list of books about period stories, but not a ton. I think that first time you get your period is worthy of a story, so I want to write that. It started as this super messy 10-page short story about a girl obsessed with getting her period. That’s it. But I had a lot of fun writing it. 

In the course of a couple of years, I was lucky enough to do the Musas Mentorship Program as a mentee. I developed this short story into a full-length novel, which was the suggestion from my short story instructor, Ivelisse Rodriguez. She was like, ‘You know, you really write YA. And this should be a novel.’ I hadn’t even considered it. But then it all made sense. And as I wrote the novel, I realized that it was about so much more. Not that just writing about periods isn’t enough. I think there’s so much richness in that. But it did become about more. The period is the way in which the character ends up connecting her family story with the central question to the book, which is: What does it mean to be a feminist? And what that means for the protagonist in her American setting. But then also what it meant to the other women in her life. It ended up being about more than that. But that was the inspiration. That was the original seed.

AC: Your main character, Manuela Semilla, is smart, funny and astute. She has such a keen awareness of her family dynamics and surroundings, yet there are still a lot of things she doesn’t know – among them is her family history as it relates to her Tía Beatriz. What was it like for you to craft this compelling character who stumbles on a piece of her hidden history? 

AL: It was really interesting because, at first, Tía Beatriz was a side character. I had thrown it in because what I really wanted to capture was that feeling that I think a lot of kids can relate with: you know you have this big family history that takes place somewhere outside of where you currently are. I just wanted to capture that ambiguity – how sometimes you’re interested in it. Sometimes you’re not. Sometimes you want to know nothing about it. I was like, What can I do to showcase that? Let me just throw in these letters. I loved the idea of her stumbling upon something secret. I had a couple of letters in there, and everyone who read the story or different chapters were like, ‘These letters are great. Can we see more of them?’ So I was like, ‘Fine, I’ll throw in another letter here and there.’ 

And then as I did that, I started to realize that that was such a huge part of the story. It’s through those letters that Mani learns about Guatemalan history – the good and the bad. The bad as in what was happening to activists, especially women, and the issue of femicide. But I also wanted to make sure that, through the letters, she also sees a side of Guatemala that’s really beautiful. A side of Guatemala that people in her family loved. I tried to do a mix of that because I also wanted to be careful. I would say that, especially in US schools, Central American history isn’t really taught. I would say the average person does not know a lot about Guatemala. And so I wanted to be careful with how I portrayed it while also being very authentic with how Mani experiences it. At first she’s like, Why would I want to go there? This was happening? And then later, it starts to pique her interest and she sees, like any place, the beautiful and the ugly really going together. 

I’m not a journalist. I don’t have a journalism background, but I love writing about journalists and I love journalists. In everything I write there’s always a journalist. It’s really funny. But I did think, How can I best convey what it is I wanted to write about? Which was violence against women in an extreme form, and then also in a seemingly not extreme form. Because that’s where she starts to make the connection. She reads these letters and she’s like, Wait, is this all that different from what I see going on? And of course, it’s different – but at one point, Mani poses that question: Is it all part of the same thread? Is it all the same culture of harassment that will eventually support something like that?

It was also important for me as a teacher who has seen, especially since COVID, an uptick in violence in schools and just not wanting for that to be normalized. It matters a lot to me that kids feel physically safe in school, and so I wanted to shed light on a group of kids who think that is a worthy cause to fight for: the right to feel physically safe in schools. That their bodies are safe.

AC: Your book touches on many themes – among them activism, feminism, coming–of-age. Why was it important for you to focus on these for this particular story?

AL: I love coming-of-age stories. I love reading them. They’re literally my favorite kind of story. It was important for me to mix that with feminism and activism because I wanted to showcase a girl that’s really learning how to step into her activism, and how it’s super messy. She doesn’t always get it right. I definitely didn’t write it in a way so that everyone could be cheering her every move. She definitely messes up along the way. But eventually she ends up finding what her most authentic form of activism is. And of course, largely inspired by her Tía Beatriz.

It was also important for me as a teacher who has seen, especially since COVID, an uptick in violence in schools and just not wanting for that to be normalized. It matters a lot to me that kids feel physically safe in school, and so I wanted to shed light on a group of kids who think that is a worthy cause to fight for: the right to feel physically safe in schools. That their bodies are safe. And so it was important to me on a personal level, but then I also thought it fit Mani’s arc and her journey and her own coming-into-activism story.


AC: You do a tremendous job of weaving in pieces of Guatemalan history, particularly women’s movements in Latin America. Tell us about your research. Did you learn anything new or surprising while conducting research for Mani?

AL: It wasn’t a lot of heavy research. A lot of it was things that I knew just from having been born in Guatemala, and of course, all the stories you hear. I had also studied Latin American studies and always focused on that in every class. I did a really amazing study abroad in Argentina and Uruguay that focused on women’s movements. Even though those are different countries, it made me read up on women’s movements in all of Latin America, especially Guatemala. But I had always focused on the ‘70s and ‘80s. And so I didn’t know a lot about the ‘90s. 

Just in my research, I came upon this singer, Rebeca Lane. Mani is obsessed with this Mexican-Costa Rican singer, Chavela Vargas. It’s her cousin C.C. who introduces her to a contemporary singer, Rebeca Lane. I ended up making a playlist and I was listening a lot to her. And so then Mani starts to reference her in the book. It was really cool for me to hear and read about women today in these last few years, who are singing and are women’s rights activists – and also still actively working to stop violence against women.

AC: What are you hoping readers take away from Mani Semilla Finds Her Quetzal Voice?

AL: A lot of things. One: I hope it inspires people to write more period stories, even though that’s one thread of the book. I also hope it inspires kids to see that there are so many ways to be an activist, and you just have to choose the one that’s right for you. It doesn’t mean you have to be the loudest. It doesn’t mean you have to be the face of whatever movement you’re doing. There’s growing pains associated with that. It’s a process. Everyone that wants to be an activist has their own journey and an arc of getting there.

But also that everyone’s body deserves to be respected in schools. That whole idea of, ‘Oh, that’s not a big deal’... as teachers we hear that a lot: ‘Oh, no I’m not going to report that. It’s not a big deal. It’s just whatever. That happens all the time.’ That shouldn’t be normalized. So I definitely want readers to walk away feeling like the things that you feel like no one will hear you on are worth speaking up about. And also, I want more people to look up Guatemala.


Anna Lapera teaches middle school by day and writes stories about girls stepping into their power in the early hours of the morning. She is a Pushcart Prize nominee, a Tin House and Macondo Writer’s Workshop alum, a member of Las Musas and a past Kweli Journal mentee. When she’s not writing, you can find her visiting trails, independent bookstores and coffee shops in Silver Spring, Maryland where she lives with her family.

 

Amaris Castillo is an award-winning journalist, writer, and the creator of Bodega Stories, a series featuring real stories from the corner store. Her writing has appeared in La Galería Magazine, Aster(ix) Journal, Spanglish Voces, PALABRITAS, Dominican Moms Be Like… (part of the Dominican Writers Association’s #DWACuenticos chapbook series), and most recently Quislaona: A Dominican Fantasy Anthology and Sana, Sana: Latinx Pain and Radical Visions for Healing and Justice. Her short story, “El Don,” was a prize finalist for the 2022 Elizabeth Nunez Caribbean-American Writers’ Prize by the Brooklyn Caribbean Literary Festival. She is a proud member of Latinx in Publishing’s Writers Mentorship Class of 2023 and lives in Florida with her family and dog.

Interview: Shut Up, This Is Serious by Carolina Ixta

A dark cloud hangs over Belén Dolores Itzel Del Toro’s world in East Oakland. Her father abandoned her family. Her mother – a teacher – has begun to disappear after work, so Belén comes home to an empty house most days. And her older sister, Ava, constantly lectures her about not ending up like their dad.

“I don’t really know what I want to be. It isn’t my fault,” Belén narrates. “After my pa left, I’d cut class, collect my Wendy’s money, and go home to lie in bed. I laid there because I felt like I couldn’t move, like my body was tethered to the mattress.”

At school, Belén cuts class often. She’s now at risk of not graduating high school. There’s also her best friend, Leti, who is expecting a baby with her boyfriend and hasn’t broken the news yet to her parents because he’s Black and they’re racist.

Shut Up, This Is Serious (out now from Quill Tree Books/HarperCollins) is debut author Carolina Ixta’s unforgettable YA novel about a Latina teen’s circuitous path towards healing, and life’s complexities along the way. I found this to be such a richly rendered story with great nuance, care, and an unflinching eye on Ixta’s behalf towards issues like anti-Black racism and inequities in education. Shut Up, This Is Serious is at times heartbreaking, maddening, and hopeful. I didn’t want the novel to end, but was anxious to see where Belén and Leti would end up.

Ixta – herself a Mexican-American from Oakland – spoke with Latinx in Publishing about the inspiration behind Shut Up, This Is Serious, why she chose to address certain real-life issues in her book, and more.

This interview has been edited for clarity and brevity.

Amaris Castillo (AC): Congratulations on Shut Up, This Is Serious! I read that the inspiration behind your novel was driven, in part, by some resentment you felt growing up in the YA market. Can you elaborate?

Carolina Ixta (CI): The YA market when I was growing up was not at all what it’s like today. And I will say I think we have a long way to go, still, in YA. But when I was growing up, the big names were John Green and Sarah Dessen. The Hunger Games became very popular. Twilight was still very popular. But there just weren’t any Latinos apart from a handful. I remember the book that everyone talked about was The House on Mango Street, which was published in the 80s. There were a couple others, but they were very few and far between. 

When I was younger, I was writing competitively with the Scholastic Art and Writing Awards, and I was doing their novel writing category. I would do it every year. When I got to college, I took this class on Latino literature… It was the first time that I was reading work by other Latino writers. This was in the literary fiction world, so it was not YA. I was really stunned by the repertoire that the lit fic community had to choose from. I know there’s diversity issues there, as well, but they seem to have so much more. 

I look back at my old work that I’d written when I was in high school or before, and I realize that every character I had written was white. And I had no idea. I just wasn’t cognizant enough of their identity, of my own identity, and I chalked it up a lot to reproducing what I was consuming… I was reading a bunch of books about white people and, somehow in my subconscious, thinking those were my own experiences when they really weren’t. And then reproducing them – writing these characters that were white that weren’t dealing with any of the real issues that I was dealing with in my life. So I felt very resentful. I finished school and went to Berkeley for graduate school. And I started writing a book and reading a lot of middle grade because I was a fifth-grade teacher. In my time away from YA, I realized that there had been this beginning of a renaissance, I’ll say, where I was able to go into the middle grade and YA sections and suddenly there were these big names like Elizabeth Acevedo, Erika L. Sánchez and Jason Reynolds. 

Again, I want to emphasize (that) I feel like we still have lots and lots and lots of work to do. But I didn’t want to feel like I was the first in a conversation. I wanted to feel like I was in conversation with other people. And it was the first time I was able to feel that way. So that’s what really led me to write the book.

AC: Your book largely centers on Belén, a teen from East Oakland who is struggling after her father abandoned the family. She is also at risk of not graduating. She is an incredibly compelling character who doesn’t always make the best choices. What was it like to form this character?

CI: Belén was a really challenging character for me to form because I related to her, but I really didn’t at the same time. I related a lot to her family structure; I was also raised by a single parent. But in terms of her academic performance in high school, I was not that. I was very much an AP student. I did all of my homework. I was a good student growing up. But because I studied to be a teacher, I found that most of the time when students are “underperforming” or truant or missing class, it’s because there’s usually issues at home. If not, they’re responding to systemic obstacles placed in front of them that are working. 

One of the reviews I read of this book was like, ‘Belén hates school.’ I was like, ‘No, no, no. Actually, I think school hates Belén.’ She’s not on the right track. She has teachers who really couldn’t care less what she’s doing. So when I wrote her, I very much wanted her to be opposite to me in my experiences as a student. I wanted her to be opposite to Leti. She’s (Belén) underperforming. She’s cutting class all the time. And I very much wanted her to follow an anti-hero arc; every solution that would seem so clear from the vantage point of a reader or even an adult, she’s not going to take. Because she’s young, right? She’s making a lot of mistakes. I think what made her such an interesting character to write is that she’s making so many mistakes and that the path out of her issues seems very clear, but to her as a 17-year-old girl, it really isn’t. 

In earlier drafts of the book, she’s not making that many mistakes. She’s a little bit too mature. So as I worked with her character, I wanted her to make mistakes and be almost empowered by the mistakes that she is making – specifically in this romantic relationship that she gets into. She’s privy to some information that I think any other cognitive person would be like, ‘Ooh, you should probably stop doing that.’ But given the nature of the situation that she’s in, she’s very much like, ‘This is all I have left.’ I really wanted her character to be a character where the answer seems so clear: ‘Go to class. Do your homework. Don’t go out with this guy.’ But at the same time, I wanted to give her so much of an introspective monologue, where readers then can walk away saying something like, ‘Well, it would make sense why she would do that. She’s in a very, very challenging position.’

For her character, it was really important for me to make sure she was making mistakes that were relevant to a 17-year-old’s experience, but also relevant to someone who’s going through a profoundly challenging time that even some adults haven’t gone through. So for Belén specifically, it was very much walking the line of making her empowered but also still making her immature and making her a child, and behave very much like a child.

AC: You touch on some real-life issues within our community: anti-Blackness, colorism in the Latinx community, inequity in education, differences in class. You’re also an elementary school teacher. What drove you to address these themes in your novel?

CI: Very much my experiences growing up, and then the experience of being a teacher. I am a white-presenting Latina. My sister is not. She’s a Black-presenting Latina, even though nobody in our family is Black. It’s interesting how that can happen. I had a very easy childhood growing up. My nickname meant ‘pretty.’ I was favored by my grandparents because I was so pale and white, and I had green eyes. As I got older and became cognizant of issues around race generally, I then became very cognizant of issues about race in the Latino community. So the caste system, the effects of colonization, all of that. I was taking a lot of classes on ethnic studies and critical race theory in my undergrad, and then in my graduate school experience. And I was learning a lot. I literally felt my brain growing some days.

When I thought about the book, I was like, well, I want readers to walk away with knowledge that maybe they didn’t have before. But I can’t just sit there and give these dictionary definitions. It’s too boring. It’s too dry. So I have to make sure they’re embedded into the story.

I became a fifth-grade teacher, and my students were going through exactly everything I had gone through as a child. They were repeating these words and this really aggressive language, specifically to their Black peers. And when I would call for parent-teacher conferences, their parents would be like, ‘Well, what is the problem?’ It reminded me a lot of my upbringing; my parents and my family members would similarly make these very racist backhanded comments. I didn’t realize they were a problem until I was in university, or somewhat high school age. I didn’t know it was a huge problem, and a problem I had language for where I can point to mestizaje, colorism, caste system, and blanqueamiento. I didn’t have that language until I was in college. And I was looking at my students and really thinking like, Man, if I don’t teach you what these words mean, you may never learn them. And not because I don’t think they’re not going to go to college. I really want them to. But because there are so many obstacles in their path to get there, the largest of them being finance. And many of them would be first-gen students. So it was like, ‘I can’t guarantee all of you are going to have the same path that I had. So I have to teach you about this stuff’....

When I thought about the book, I was like, well, I want readers to walk away with knowledge that maybe they didn’t have before. But I can’t just sit there and give these dictionary definitions. It’s too boring. It’s too dry. So I have to make sure they’re embedded into the story. A lot of that came with attempting not to underestimate my readers, and just throwing it in there in a subtle way and letting them make their own connections.

AC: Let’s talk about the stereotype of teen pregnancy among Latinas. It is something Belén seems keenly aware of as it relates to her best friend, Leti. Can you talk about how you chose to address this stereotype and turn it on its head?

CI: It’s so funny to me because I never thought I would write about teen pregnancy. It was never something that was super pressing in my mind. I wanted to write more about sex, and sex for Latinas and sex for young women – and our perceived notions about Latinas and young women who are sexually active. And I think the only way I could do that was if I did make Leti’s character pregnant. Leti is obviously a character who you wouldn’t imagine would get pregnant, right? She’s like a very nerdy AP student. She’s very, very devoutly Catholic. But when I was younger, I remember having pregnant classmates. As early as seventh grade, I remember having a classmate who was pregnant, who was Latina. And I remember the way that the teachers treated her. They treated her like she was some kind of zoo animal and as if she was lesser than. I didn’t have the language then. I just was observant.

I went to a very big public high school. We would have pregnant girls, and it was just kind of par for the course. There were just too many of us to really care too much. But as I got older, when I went to university, again, I was taking all of these classes and learning a lot about the tropes of the Latina pregnant girl and of the promiscuous, sexy, hot Latina – and where these things come from. 

Specifically in regards to teen pregnancy, I was learning that statistically it’s not that Latina girls are engaging in sex more than white girls, for example. It’s that most of us are brought up Catholic. So if we’re really pointing fingers, it’s not toward promiscuity. We’re truly pointing fingers at colonization. That goes centuries back. Mexico was colonized by the Spanish and we’re taught to believe certain aspects of the Bible. One of them is that you don’t have sex until you’re married, and you only have sex with your husband and then you don’t use birth control. All seems good and well until you realize that kids are human. Leti, for me, served to exemplify that it’s not because she’s stupid. She’s perhaps one of the smartest characters in the book. It’s not because she’s promiscuous. She’s really not having sex that often. It’s because she was just never taught that this is what happens when you have sex. Or this is what could happen, because in her household, her parents are what I would say almost oppressively Catholic… I wanted Leti’s character and her arc to really show that the archetype and the stereotype of the pregnant Latina is usually posited to readers and to media consumers without much context. If you know the history of colonization, if you know the Catholic Church, and if you know young teenagers, teen pregnancies specifically for Latinos makes lots of sense. Because we can preach all we want about not having premarital sex and abstinence being the best way, but kids are kids, right? They need to experiment and do what they’re gonna do. They’re human beings… 

And I wanted readers to understand that a pregnancy is not the end of a life. It truly, biologically, is the beginning of another one, but also just a different path for someone to take. And to also address some of the stigmas around premarital sex and teen pregnancy.

AC: What are you hoping readers take away from Shut Up, This Is Serious?

CI: I wrote this book with Latino readers in mind first, and I’m hopeful that everyone else takes something away from it as well. But for the Latino readers: I really want folks to really think deeply and critically about our racial identity, and to not shy away from thinking about race. We talk all the time about how people are discriminatory toward Latinos, which is very true. We talk less about how we are discriminatory toward each other, and then how we are discriminatory toward other racial groups. So I want that to be the first thing that folks walk away from. 

I also wrote this book for Latina women. I want them to walk away understanding that they’re seen and they’re valued. I think Belén’s story, despite her being a Latina girl, is pretty ubiquitous in theme of asking for help when you need it and understanding that abandonment is not the end of life. It really truly is just the beginning of a different one. And to think of absence as presence after a lot of grief and healing. That’s really what I wanted folks to walk away from.


Carolina Ixta is a writer from Oakland, California. A daughter of Mexican immigrants, she received her BA in creative writing and Spanish language and literature at the University of California, Santa Cruz, and obtained her master’s degree in education at the University of California, Berkeley. She is currently an elementary school teacher whose pedagogy centers critical race theory at the primary education level. Shut Up, This Is Serious is her debut novel.


Amaris Castillo is an award-winning journalist, writer, and the creator of Bodega Stories, a series featuring real stories from the corner store. Her writing has appeared in La Galería Magazine, Aster(ix) Journal, Spanglish Voces, PALABRITAS, Dominican Moms Be Like… (part of the Dominican Writers Association’s #DWACuenticos chapbook series), and most recently Quislaona: A Dominican Fantasy Anthology and Sana, Sana: Latinx Pain and Radical Visions for Healing and Justice. Her short story, “El Don,” was a prize finalist for the 2022 Elizabeth Nunez Caribbean-American Writers’ Prize by the Brooklyn Caribbean Literary Festival. She is a proud member of Latinx in Publishing’s Writers Mentorship Class of 2023 and lives in Florida with her family and dog.





Interview: Our Otherness Is Our Strength by Andrea Navedo

In her book Our Otherness Is Our Strength: Wisdom from the Boogie Down Bronx, Andrea Navedo, known as Xiomara from the acclaimed CW series Jane the Virgin, reminds us that “When you show up for you, amazing things happen.” A short but powerful book, filled with lessons on how to thrive in our “otherness.”

Expanding on her commencement address to her former alma mater DeWitt Clinton High School as well as other speeches that she has given, Navedo proudly highlights how her upbringing in The Bronx has made her who she is today. From learning how to stand up for herself, to further exploring her culture, to becoming the representation she wished to see on television, Our Otherness Is Our Strength is an invitation from Navedo to believe in yourself.

Each chapter begins with a quote, wisdom that gets reflected throughout each unique story, and as we slowly get more intimate with Navedo, we start seeing that there’s no limitations to what one can achieve if you believe in yourself.

On behalf of Latinx in Publishing, I asked Navedo a few questions about the journey that led to writing her book, the importance of Latinx representation in the media, exploring your cultural history and more.

Tiffany Gonzalez (TG): I'm a huge Jane The Virgin fan and was excited to learn that you had a forthcoming book. I was also even more excited to learn that you were from the Bronx, as I spent my childhood there, until I was 13 years old. How did the idea for this book come into fruition. And why did you decide to focus on your upbringing and the Boogie Down?

Andrea Navedo (AN): I wrote this book because while I was on Jane the Virgin I was invited to give the commencement speech at the high school I graduated from. I had been wanting to write a book for a while. I wasn't sure what it was going to be about, but I felt like I had some ideas to share. And so when I got the invitation to give the commencement speech at Dewitt Clinton Highschool in The Bronx, I thought, Wow, here I am! It's 30 years later. What am I gonna say to these kids? I was one of those kids sitting in those seats. The response from the speech was so positive that I wanted to share what I told them, tell stories they related to, on a bigger scale. That’s where the idea for the book came from.

The other reason why I have the Bronx in the title is because when I was growing up, I felt like “the other”—one who's not part of the mainstream, not accepted. I felt that being from The Bronx was one of the things that made me “other.” Also, the reputation The Bronx has worldwide is as dangerous, a bad place. I wanted to shine a light on the humanity that is in that borough and show that good can come out of The Bronx, that wisdom can come out from there—and places like it. I wanted to focus on my upbringing to show the humanity of my community.

I may not have gotten to see myself reflected on television, but I got to be the person to help create that reflection, that image.

TG: OK, I grew up in the 90’s/2000s and watched a lot of TV in Spanish and English. It never dawned on me that no one ever looked like me until much later in life. It's one of the reasons that I love Jane the Virgin. I not only saw myself but my family in the characters. Can you talk more on why it's important for characters like Xiomara, to exist on television and your thoughts on the future of Latinx people in the media?

AN: I was aware, when I was growing up that I wasn’t being reflected on television and film. As a little girl, I had a dream of being an actress. I never shared it because it seemed like a pie-in-the-sky dream, unobtainable, especially because I didn't see my own images reflected on television—at least not in a positive way.

I’m a member of the Geena Davis Institute for Gender in Media. Her message is “If she can See it, she can Be it.” What she tries to promote are more female images in front of the camera, more female lead characters and she's also expanded that agenda to bring in more diverse characters, as well. I believe that motto is true, that if she can see it, she can be it. Unfortunately, I didn't see it. So it was really hard for me to believe that I could “be it.” I'm glad that I tried acting as a career anyway, because I got to be one of the people who have represented people like me and have created an image that could potentially inspire a younger generation of “others.” I may not have gotten to see myself reflected on television, but I got to be the person to help create that reflection, that image. That's really important to me. Jane the Virgin was the show that I needed when I was growing up. I needed that show. It would have meant so much to me. But the prize came later on for me, when I became an adult. I got to be the person to bring that gift, not only to my family, (because the women in my family didn't get to see it either) but to other generations of Latinos, people of color and a diverse background of so many cultures that related to Jane the Virgin. It is not just being Latina. That whole immigrant story makes sense to so many cultures in the United States and globally. I'm proud and happy that I got to be one of persons who helped tell that story.

TG: In the book, you discussed negative portrayals of The Bronx in the media, throughout your upbringing. Do you think those portrayals are different today? If so, how? What is something positive you wish for people to know about The Bronx?

AN: There’s definitely way more positive images of Latinos or people of color in the media now. That's because so many people have been speaking up for years, pointing out the discrepancy in the population at large versus what you see on the screen. There was a huge discrepancy there that makes a certain segment of the population feel left out, excluded, “othered.” That's really where my book comes from: feeling like “the other” but realizing that being “the other” and all the challenges that come along with that can be the very thing to help you succeed. Those challenges are what make you stronger. It made me strong enough to handle a very challenging career as an actor. Entertainment is still a very, very challenging career.

People may know that The Bronx just celebrated the 50th anniversary of Hip Hop, which was born in the Bronx! Hip Hop is a global, multibillion dollar industry. Who would have thought that those black and brown kids from the Bronx had anything to offer the world? And look at what they offered?! Hip Hop is not only for black and brown kids anymore. It's for all cultures. It has exploded. It’s been an amazing way of expressing the challenge of being “the other” through music and dance. It's resonated with so many people and so many cultures because everyone has some sort of otherness. Everyone has some challenge and hip hop is a way of saying F you to the Big System and carving a way for oneself. Another multibillion dollar influence is Salsa music. Salsa also comes from The Bronx. Many think that salsa music came from Puerto Rico or from Cuba. It has its influence from there but the birthplace of salsa music is The Bronx. But no one has to do something amazing or incredible in order to be validated. I want people to know that the people living in The Bronx or a place like The Bronx are human beings with dreams, wishes, wants, goals. These are people who care for their children, who want them to do well in the world, who want their kids to be safe and contributing members of society.

TG: I Absolutely loved the retelling of your time in Puerto Rico with your grandmother. I laughed when I read how much Sancocho you ate. I have to ask if Sancocho is still a go for you? 

AN: Ah Sancocho, I hardly ever eat because it's such a hearty stew and there's so much salt in it. I try to avoid soups because I’m watching my blood pressure. Fun, I know. . . If I'm given the opportunity, I would definitely have some as a treat, but Sancocho is so delicious and filling, I wouldn’t need to eat for the rest of the day!

. . . learning the language, learning about your history, and traveling to your country of origin, really help give you a sense of belonging.

TG: We are in a pivotal time, people are exploring their histories more, doing the research they weren’t assigned growing up, fighting back the unjust systems trying to erase our past. What is your advice to those on this crucial journey?

AN: I would say to explore your heritage, your background, what your genetic makeup is. Learn where your parents and grandparents are from, where your great grandparents are from, because it will give you a sense of identity and belonging. I needed that growing up. As a kid, I knew I was Puerto Rican, but I didn't really know what that meant. Puerto Rico was just some island far off I had never been to. It sounded cool. I was an American, although I didn't feel American because I didn't look American. I didn't look like the people on TV. I kept asking myself, “Who am I and where do I belong?” Then I had the opportunity to go for a month to Puerto Rico to stay with my grandmother and have Sancocho and roast coffee beans from the family farm out in the sun, on the patio. I had the freshest, best coffee I've ever had in my entire life. That gave me a sense of identity and belonging. Then, as an adult, I decided to learn Spanish because I did not grow up speaking Spanish. I was technically second generation in the States and so even though my parents speak Spanish, they would always speak to me in English. They grew up in a time where assimilation was the most important thing. You had to assimilate into the American culture and on some level, you had to reject your family culture. There was a lot of racism that my parents experienced, especially my mom because she had brown skin, like me. My father had fair skin, blue eyes so it was a little easier for him to navigate the world, but for my mother, it was harder. As an adult, I started to learn Spanish, especially because when on that trip to Puerto Rico, I didn't know how to speak with my extended family members. I couldn't understand them and they made a comment that it was a shame that I didn't speak Spanish. I felt very embarrassed and said, “Hell no! When I get older I'm going to learn how to speak Spanish.” So when I graduated college I went to Mexico. It was cheapest of all those Spanish abroad Programs. I had some money saved up. I went to Mexico for three months, attended a Spanish school, lived with a family who didn't speak English and I learned so much during that time. After that, I studied in Manhattan at a really cool school that doesn't use textbooks. They teach in a way that is very natural to how we learn to speak languages. I also went to Cuba for a month to the University of Havana. I’ve done all this to claim my identity because learning the language, learning about your history, and traveling to your country of origin, really help give you a sense of belonging.

Writing this book gave me the opportunity to look at where I was from and to see how far I had come.

TG: Could you share some words of wisdom to those embracing  their “Otherness?” 

AN: Write down the negative experiences or feelings you've had growing up or even in your adult life. What were the challenges your otherness created? For me, the sense of being Latina and brown from The Bronx, made me feel like I was less than, not valuable enough to be an actor or to be a featured actor. But I persevered anyway. I pushed against that, and those things made me stronger. I lived in a tough neighborhood, was bullied, but I used that to make myself stronger. Back to your list. Write down your challenges, especially those that came with your otherness. Then list the achievements in your life. So often we focus on what we didn’t get and what was bad and wrong that happened to us and never stop to say, “Well wait, look what have I overcome and achieved.” That’s what was so great about writing this book. Writing this book gave me the opportunity to look at where I was from and to see how far I had come. Those are my words of wisdom. Do that exercise and see how your otherness has strengthened you.

TG: Finally, what can we expect next from you?

AN: *The audio version of the book will be coming out very soon. I'm actually going into the studio to record the audio book, so that's what's next for me! My next goal is to work on a TED talk or two, but nothing is in stone yet. For those who’ve never heard of a TED Talk, it’s a global organization that promotes speeches to help share ideas and get the word out to millions of listeners.

*The audio is now available via audible.


Andrea Navedo is a Bronx-born-and-raised Puerto Rican American actress best known for her role as Xiomara, a complex and genuine Latina, on The CW’s series Jane the Virgin, for which she received critical acclaim. She is dedicated to various charities, including A Place Called Home in South Central Los Angeles, and the Fresh Air Fund in New York City. Navedo has a passion for self-improvement, growth, and healing, and through her experiences seeks to help those who see themselves on the outside looking in. She and her family divide their time between their homes in Toronto and Connecticut. 

Website: AndreaNavedo.com
Instagram: @andreanavedo
Facebook: /AndreaNavedoOfficial
Twitter: @andreanavedo

Tiffany Gonzalez is the Marketing Manager at Astra House and the Board Treasurer for Latinx In Publishing. She previously worked in Production at HarperCollins Publishers. She has worked on the Publicity and Marketing campaign for Dreaming of You by Melissa Lozada-Oliva and on the Marketing campaigns for Becoming Abolitionists by Derecka Purnell, National Book Award Finalist The Town of Babylon by Alejandro Varela and Y/N by Esther Yi. She was a 2022 Publishers Weekly Rising Star Honoree. She has earned her Bachelors and Master's degrees from Rutgers University - New Brunswick. She is Dominican-American and fluid in Spanish. You can follow her on Instagram @wandering_tiff_ and on Twitter @wanderingtiff or visit her website wanderingtiff.com.

Margarita Engle and Olivia Sua On Bringing Water Day To Readers

Water days are special days for a young girl in Trinidad—a town in central Cuba. They hold great significance for her whole village, actually.

On this particular water day, the girl joins her mami on a mission to mend their family’s leaky hose.

By the time the water man
finally arrives, we’ll be ready to fill
the blue tank on our flat red roof
with clear water
that flows
like hope
for my whole
thirsty familia.

Newbery Honor Award-winning author Margarita Engle brings readers Water Day—a celebratory picture book about the arrival of the water man to a small village. The book (out now from Atheneum Books for Young Readers) was illustrated by Olivia Sua.

The village in Water Day no longer has its own water supply. So residents rely on the water man, who visits weekly to distribute water to them. This time, he arrives in a wagon pulled by a horse that strains against the weight of a metal tank. Through the eyes of the book’s young narrator, readers are pulled into the anticipation of this day and, most importantly, what it means to have access to water.

“This story is really the contrast between how easy it is to get a drink of water in so many places, and how difficult it is in so many other places,” Engle told Latinx in Publishing. “And I’m not going to say that it’s just the U.S. against developing countries, because I live in a part of California where a lot of my neighbors’ wells have gone dry. And we don’t have access to city water because we’re in a rural residential zone. So if our wells go dry, that’s it. We have to do exactly what’s shown in this book, which is [to] bring water in a tanker truck.”

Engle was born in Los Angeles but spent many childhood summers with family in her mother’s hometown of Trinidad de Cuba. The author said she featured a horse and wagon for water transport in her book because, in Cuba, there’s a fuel shortage which causes horses to be used in some areas to bring water to people.

The joyous tone of Water Day is not only a credit to Engle’s lyrical style of writing, but also to Sua’s gorgeous illustrations. Sua’s art form of mostly painted cut paper breathes life into the book—bringing readers closer to Cuba and its people. There are also colorful houses with intricate iron window bars. There is a kitchen with hanging pots. A mango tree. There are mountain landscapes behind homes and churches. And even tinajones—big clay jars that the narrator’s great-grandmother says used to be filled with daily afternoon rains.

“This is probably one of the most research-intensive books I’ve ever done because I was trying to capture Trinidad,” Sua said. “I wanted to get the essence right.”

Though Water Day doesn’t explicitly say the story is set in Cuba, Engle confirmed it is.

Sua said she conducted a lot of research on Cuba through Google Maps and through photos of the country online. She also received input from Engle.

The illustrator said the story’s themes of environmentalism and the climate crisis first drew her to Engle’s manuscript. They are topics she cares deeply about.

Readers of Water Day may feel a jolt of realization as to just how important water is in their everyday lives. This is succinctly described in the below lines from the book:

Five days have passed 
since the water man’s last visit.

We need to bathe,
wash clothes, 
cook rice…

Engle didn’t hesitate when asked if that was intentional on her part.

“Yes, absolutely,” the author said. “We take water for granted. . . There’s a lot of injustice all over the world. It’s not just Cuba. It’s not just certain societies. There’s just this injustice in terms of access to water, and it’s so basic. This is something that everybody needs, but we don’t have equal access.”

Sua said Water Day is an important story. “Some of us are experiencing flooding,” the illustrator said, “and some of us are experiencing water scarcity.”

Engle has written many verse novels, memoirs, and picture books throughout her publishing career. For this book, she wanted to tell the story from the point of view of a child without scaring readers or making them sad.

“I actually wanted to focus on the joy of the arrival of the water, rather than on those days in between when you don’t have it being delivered,” the award-winning poet said. “I wanted to focus on the excitement of just what it means to finally have water.”

In her author’s note, Engle wrote about her mother’s hometown of Trinidad and how water access has become a lot more complicated due to factors such as climate change, polluted groundwater, and crumbling pipes for delivery. She told Latinx in Publishing that, when searching online for photos of the rooftops in Trinidad, you’ll see the blue tanks of water. You would not have seen that a few years ago, Engle added, “because everybody was able to get enough water from wells and so forth.”

She wants children to think about how privileged they are when they do have running water.

“I want to say we’re wealthy if we have that, but it’s a different kind of wealth because there are areas where middle-class people in the U.S. don’t have access to clean water,” Engle said. “So it’s just something to not take for granted. We need to treasure our natural resources.”


Margarita Engle is the Cuban American author of many books including the verse novels Rima’s Rebellion; Your Heart, My Sky; With a Star in My Hand; The Surrender Tree, a Newbery Honor winner; and The Lightning Dreamer. Her verse memoirs include Soaring Earth and Enchanted Air, which received the Pura Belpré Award, a Walter Dean Myers Award Honor, and was a finalist for the YALSA Award for Excellence in Nonfiction, among others. Her picture books include Drum Dream Girl, Dancing Hands, and The Flying Girl. Visit her at MargaritaEngle.com.

Olivia Sua is an artist who creates elaborate works of painted cut paper. She is from Washington State and resides in her hometown of North Bend. In 2020, Olivia graduated from Pacific Northwest College of Art with a BFA in illustration. When she’s not illustrating, Olivia likes to go backpacking, quilt, and collect seeds for her garden. Visit her at oliviasua.com.

Amaris Castillo is an award-winning journalist, writer, and the creator of Bodega Stories, a series featuring real stories from the corner store. Her writing has appeared in La Galería Magazine, Aster(ix) Journal, Spanglish Voces, PALABRITAS, Dominican Moms Be Like… (part of the Dominican Writers Association’s #DWACuenticos chapbook series), and most recently Quislaona: A Dominican Fantasy Anthology and Sana, Sana: Latinx Pain and Radical Visions for Healing and Justice. Her short story, “El Don,” was a prize finalist for the 2022 Elizabeth Nunez Caribbean-American Writers’ Prize by the Brooklyn Caribbean Literary Festival. She is a proud member of Latinx in Publishing’s Writers Mentorship Class of 2023 and lives in Florida with her family and dog, Brooklyn.

Author Q & A: Mari and the Curse of El Cocodrilo by Adrianna Cuevas

When 12-year-old Maricela Yanet Feijoo isn’t at school or with her best friends, Keisha and Juan Carlos, she can sometimes be found wincing at what she calls her family’s “Peak Cubanity.” She also worries that her next-door neighbor and classmate—who she calls “Mocosa” Mykenzye—will judge.

“Peak Cubanity” is what Mari calls her family’s behavior when she feels they’re being over-the-top. And she’s got many examples from which to draw from on New Year’s Eve because that’s when she says they reach Peak Cubanity. It’s the day Abuelita lugs a suitcase around the block because she wants to travel the upcoming year. And Mami sweeps and mops the whole house, leaving a bucket of dirty water by the front door, so that she can throw it out at midnight.

“At least we won’t be eating twelve grapes at midnight as fast as we can,” Mari narrates. “When I almost choked last year, Papi had to do the Heimlich maneuver on me and everything. I shot a green grape straight out of my throat and into the eye of my sister, Liset. Maybe something that’s supposed to bring you good luck shouldn’t also try to kill you. Just a thought.”

Cuevas brings readers another memorable story that will both make you chuckle and feel deeply for a young girl finding her place on her family tree.

Which is why at the start of Adrianna Cuevas’ new middle grade novel, Mari and the Curse of El Cocodrilo, the titular character declines to participate in her family’s biggest New Year’s Eve traditions: burning an effigy to rid themselves of the past year’s bad luck. But after Mari fails to throw hers into the fire, strange things begin happening. Bad luck falls upon her, then spreads to her friend, Keisha.

Out now from HarperCollins, Mari and the Curse of El Cocodrilo is a heartfelt and humorous story about one girl’s journey toward self-acceptance and learning how important it is to know your family’s history. Spooky vibes and silliness also permeate the book, as readers witness all kinds of things happening to Mari. Among them are uncooperative pencils during a quiz, a possessed violin and, in Keisha’s case, shoes that glue to the mat when she’s at fencing practice.

Once Mari discovers she has a unique ability to call upon her Cuban ancestors, she and her friends embark on a quest to work with the ghosts to try to defeat El Cocodrilo. Can they do it?

In Mari and the Curse of El Cocodrilo Cuevas brings readers another memorable story that will both make you chuckle and feel deeply for a young girl finding her place on her family tree. The Pura Belpré Honor-winning author spoke with Latinx in Publishing about crafting Mari’s story, preserving your family’s history, and more.

This interview has been edited for clarity and brevity.

Amaris Castillo (AC): Congratulations on Mari and the Curse of El Cocodrilo! What inspired this story?

Adrianna Cuevas (AC): This story really came from a couple of avenues. First, I’m a horror fan. I’ve always loved horror. My dad took me to see Alien 3 when I was a kid in the theater, probably way younger than a child should have been seeing Alien 3 in the theater. That is a core memory for me. Part of it was this is my fourth published book now, and I’ve been writing mostly adventure. I was a little bit spookier with The Ghosts of Rancho Espanto, but I really wanted to dip my toe more into spookier stories for middle grade kids.

The emotional inspiration really comes from my own experiences, and different students that I’ve interacted with; those second and third generation kids who are trying to figure out how their parents’ culture and their grandparents’ culture still fits into their lives. Because I think sometimes you can feel a little bit more disconnected from it.

For me, growing up I didn’t hear about a lot of the experiences of my family when they were in Cuba. They didn’t talk about them. One of the reasons I wrote Cuba in My Pocket was because I wanted to hear those stories. A lot of times there’s kind of a disconnect, where you don’t have all the family history that a lot of other families do. My husband’s family is from rural Oklahoma and when his grandfather passed away, they had this shed full of all this stuff from generations and generations past that was connected to their family history. Everything had a story. And I thought, I don’t have anything like that. I have things from my dad, but they’re all from things once he moved to the U.S. I have one small jewelry box that my grandmother actually wrote on the inside, “I brought this from Cuba.” That is literally the only thing.

So that’s a long-winded answer to say I was drawing from my own experience of kids that feel like they’re wanting that connection, perhaps—or maybe they don’t—with their family’s culture. But they’re not quite sure how that works. Then, of course, I wanted to throw in some horror just to make it fun—because I can never help that.

AC: Your main character, Maricela—or Mari—cringes at how extra her Cuban family can be. She even has a term for it: Peak Cubanity. It reminded me of how some first generation Americans struggle at times to straddle two cultures—that of the United States and of the country their parents hail from. What was it like crafting this character who, from the first page, seems to shun her family’s culture at first?

AC: A lot of it was not entirely based on my own experiences, but drawn from them. I grew up in Miami, Florida. Growing up Cuban in Miami, Florida, is a super privileged thing to do in all honesty, because your culture is everywhere. Our music is on the radio. You have your choice of Cuban restaurants to visit. You would go out and do all your errands for the day, and never have to speak English once.

I did not feel that sense of ‘other’ until I went to college in Missouri, because that was my first time being away from an area where, in all honesty, my culture was the majority. And so I got that sense that Mari does, of ‘Well, who am I and how do I fit in? And everyone here assumes that I’m Mexican because I speak Spanish.’ That happened to me a ton. It especially happens to me here in Texas. And so I wanted to honor those kids who feel the same way. I mean, Mari loves her family. But what child of any cultural background is not embarrassed by their family ever so often?

I wanted Mari to experience the joy that you can get from learning your family’s history, but at the same time understanding maybe why you didn’t know all about it to begin with. Because a lot of it can be painful. That happened when I was researching Cuba in My Pocket. I’m asking my dad and my cousins, as well, of their experiences in Cuba and coming over to the U.S. And not all the stories are great. You can see why maybe kids don’t hear everything, and adults are reluctant to talk about it. A lot of it was drawn from my personal experiences. But if you’ve ever met Cubans, the “Peak Cubanity” fits because we are not a subtle people. And so I had a lot of fun just writing the joy and the extra that Mari’s family is.

AC: Your book is so lively with all the bad luck shenanigans that happen to Mari and, later, her friend, Kiesha. How did you come up with all the bad luck instances that happen? That was so fun to read.

AC: I will say that coming up with nonsense or just off-the-wall things is not hard for me when I am living with a now 16-year-old. Neither he—as my son—nor I have any filters. We tend to bounce really silly ideas off of each other all the time. I think as a creative person, it is really important to have someone like that in your life who doesn’t edit your creativity. They encourage you.

In all honesty, I’ve gotten into the habit where, if an idea pops into my head—even if it’s really off-the-wall—I’m not self-editing right away. I think that happens to a lot of authors, where you come up with an idea and the very next spot is, ‘Oh, no, that’s dumb. Nobody’s gonna want to read that.’ Because I have people in my life—my husband, my son—who are always encouraging my ideas and helping me brainstorm even the most nonsensical thing, I really value that as somebody in a creative profession.

It’s not hard to think of off-the-wall things when you’re just kind of letting your brain go. I always joke that as a Cuban, it’s very easy to write horror. It’s very easy to write a character that’s been cursed with bad luck. By and large, because of our political history, Cubans tend to be pessimists in all honesty. They’re gonna look at a situation and pretty much assume the worst is going to happen. That’s the whole function of horror, is asking, ‘What’s the worst that could happen?’ And so I feel like I was at a cultural advantage, thinking: ‘Well, what’s the worst that can happen to Mari in this situation?’

AC: You’re like, ‘I got this. I’m Cuban.’

AC: Exactly. Like, I was already being a pessimist about this situation. I knew what was going to happen.

AC: There’s another storyline here about the importance of documenting the stories and memories of family members who are deceased. What message were you hoping to send by highlighting this?

AC: I realize that for each of my books, it’s really my way of hanging on to something that I think is important, and that I think needs to be remembered. . . In Mari’s story, it’s my way of showing that, ‘This is why that’s important. We’re not going to have all these people around forever.’ You know, Mari only gets a lot of the stories from ghosts. We can’t let that be our option, where we’ve waited too long to preserve our family’s history.

One of the things that I am passionate about is the ability to tell our own stories, before someone else tells them for us. We need to remember and commemorate what’s happened to us before somebody else decides to tell our own history. And so I think that’s something I’m pretty passionate about because it’s now come up in pretty much every single manuscript I’ve written. I always have the adventure plot, the horror, the silliness, whatever—but the emotional core of all my stories is always going to come from something that I feel is important to remember. I think that’s why I addressed the story the way I did.

AC: What are you hoping readers take away from Mari and the Curse of El Cocodrilo?

AC: I never go into writing any of my books with a lesson in mind. Because, for me, I want young readers to dive into one of my books. I want them to lose track of time. I want them to forget where they are, and I want them to just enjoy a story. That’s my primary goal with every single one of my books.

With Mari though, it would make me pretty happy if it made a young reader curious about their own family’s histories, start asking their elders some questions, or asking to be told stories. But by and large, I’m always just wanting my readers to have fun with my books.


Adrianna Cuevas is the author of the Pura Belpre honor book The Total Eclipse of Nestor Lopez, Cuba in My Pocket, The Ghosts of Rancho Espanto, Mari and the Curse of El Cocodrilo, and Monster High: A Fright to Remember. She is a first-generation Cuban-American originally from Miami, Florida. A former Spanish and ESOL teacher, Adrianna currently resides outside of Austin, Texas with her husband and son. When not working with TOEFL students, wrangling multiple pets including an axolotl, and practicing fencing with her son, she is writing her next middle grade novel.

Amaris Castillo is an award-winning journalist, writer, and the creator of Bodega Stories, a series featuring real stories from the corner store. Her writing has appeared in La Galería Magazine, Aster(ix) Journal, Spanglish Voces, PALABRITAS, Dominican Moms Be Like… (part of the Dominican Writers Association’s #DWACuenticos chapbook series), and most recently Quislaona: A Dominican Fantasy Anthology and Sana, Sana: Latinx Pain and Radical Visions for Healing and Justice. Her short story, “El Don,” was a prize finalist for the 2022 Elizabeth Nunez Caribbean-American Writers’ Prize by the Brooklyn Caribbean Literary Festival. She is a proud member of Latinx in Publishing’s Writers Mentorship Class of 2023 and lives in Florida with her family and dog, Brooklyn.

Andrea Beatriz Arango on Found Family in Something Like Home

Something Like Home opens to a dreaded ride. Laura Rodríguez Colón is in the backseat of her caseworker Janet’s car. They’re headed to Laura’s new (temporary) home. When they reach Titi Silvia’s apartment, Laura stares at a woman she doesn’t recognize nor has ever had a relationship with.

The sixth-grader doesn’t understand why she has a caseworker, or what a caseworker even does. Still, Laura floods Janet with questions. Below are a few:

How long will I be with my aunt?
What will happen to our trailer?
What will happen to the things I don’t pack?
When can I talk to Mom?
When can I talk to Dad?
What does kinship care mean?

Laura wonders if the 911 call she made is what caused her to be separated from her parents. She wonders if this is all her fault.

Another day, while on a walk, Laura finds a dog. The big brown puppy looks sickly, and so she carries the dog all the way to Titi Silvia’s house. She names him Sparrow.

Andrea Beatriz Arango, the Newbery Honor Award-winning author of Iveliz Explains It All, has brought forth a moving middle grade novel-in-verse about a young girl on a journey to understand what home means, and what makes up a family. Readers witness Laura navigate a strange reality—a new place to rest her head at night, a new school, and a budding new friendship—all without her parents.

After taking in Sparrow, Laura also finds a newfound purpose. She believes that if she trains him to become a therapy dog, then perhaps she’ll be allowed to visit her mom and dad. Perhaps, then, she could move back in with them and their family would be made whole again.

But, of course, it is not that easy.

“I’m a firm believer in that community can look like a lot of different things,” Arango told Latinx in Publishing. “Family can look like a lot of different things.”

Something Like Home was inspired by the author’s time as a foster mom in both her native Puerto Rico and in Virginia, where she most recently lived. Arango said that a lot of children—even those who aren’t in foster care but come from big families—are asked to choose one family member over another, or to take sides in an argument.

“I think it’s really hard as a kid to feel like you have to choose, and you can’t have more than one thing,” Arango said. “I really wanted to explore that in this particular scenario, in a non-traditional home situation, or just in general that idea that you can have more than one home, and you can have more than one family. And loving one of them does not cancel out the other. You don’t have to pledge your loyalty to only one person, or one home.”

It’s something Laura struggles with at first.

“She feels that it’s a betrayal of her parents if she starts growing her bond with her aunt or that, by loving her aunt, she’s loving her parents less,” Arango said. “And that’s definitely not the case.”

Because Laura is 11, her voice feels a bit younger than what readers are used to in the middle grade genre. She struggles through feelings of guilt and a deep longing for her parents—through verse and in letters she writes to her parents. Arango impresses in her crafting of Laura’s letters. They contain hope, desperation, and optimism. They are heart-rendering.

“With Laura, you have someone who doubts herself all the time, and who thinks things are the way they are because she’s making bad choices. And that she doesn’t have the capacity to be in control of her own life and to make correct choices,” Arango said. “I think a lot of kids do feel that way. And part of the reason behind that is because we—as adults and caregivers and teachers—sometimes unintentionally reinforce that belief in kids over and over.”

The presence and memories associated with Laura’s parents looms over the entire book, heightening the stakes for a daughter in yearning. Readers will find themselves wishing they would write her back soon.

Arango covers several themes in her sophomore book with ample tenderness: identity, addiction, the nuances of kinship care, and even the self-blame children exercise when in pain. The author’s writing is both intimate and accessible, as readers are taking on an emotional rollercoaster with Laura as she both learns and unlearns different aspects of the very nature of family.

The author recalled having foster children as students in her classroom when she was a teacher, and the scarcity of what she described as nuanced foster care books. The majority of the books she found painted the parents as evil, and as social services as a rescuer of the child from a horrifying situation.

“Obviously that is the case for some children. We do have abusers in society who did terrible things to their kids,” Arango said. “But the majority of foster care cases in the U.S. are not abuse cases.”

The author’s writing is both intimate and accessible, as readers are taking on an emotional rollercoaster with Laura as she both learns and unlearns different aspects of the very nature of family.

Most of the cases, said Arango, are classified as neglect. Reasons that can lead to a child being removed from the home include a family’s financial or housing situation, or parents losing their jobs or having an addiction.

“I wanted to write a book that looked at it in a more nuanced way. Laura loves her parents. Her parents love her,” Arango said. “They’re not bad people. They—just like a lot of people in the U.S.—became addicted to a substance. . . That happens a lot.”

Of note in Something Like Home is Sparrow and how important his role is in Laura’s new life. Arango is a self-described “dog person,” and shared that one of her dogs was the inspiration for the fictional dog. The author said she’s interacted with therapy dogs in different scenarios and wanted to highlight them in part to raise more awareness about them for young readers. The author added that she also wanted her main character to have a project she could focus on.

“During the book, she (Laura) definitely is feeling very lost. And one of the things that makes her feel like she is doing something to help herself and her family is this training-Sparrow-kind-of-project,” Arango said. “It gives her something to work towards and it helps her not feel as helpless because she now has a plan to reunite with her family.”

At the core of Something Like Home is a lesson on found family. Arango said she hopes young readers come away with a greater awareness of foster families and kinship families.

“It’s guaranteed in most schools, there will be at least one kid per classroom who is either in foster care or kinship care, has been at some point, or has a relative who has,” the author said.

This is really common, she added.

“I wanted both for kids who are going through a situation similar to that, to feel understood and listened to and represented,” Arango said. “But also for all the kids who have never encountered it in their lives, to have a little bit more empathy moving forward in the future.”


Andrea Beatriz Arango is the Newbery Honor Award-winning author of Iveliz Explains It All. She was born and raised in Puerto Rico, and is a former public school teacher with almost a decade of teaching experience. Andrea now writes the types of children’s books she wishes students had more access to. She balances her life in Virginia with trips home to see her family and eat lots of tostones de pana. When she’s not busy writing, you can find her enjoying nature in the nearest forest or body of water.

Amaris Castillo is an award-winning journalist, writer, and the creator of Bodega Stories, a series featuring real stories from the corner store. Her writing has appeared in La Galería Magazine, Aster(ix) Journal, Spanglish Voces, PALABRITAS, Dominican Moms Be Like… (part of the Dominican Writers Association’s #DWACuenticos chapbook series), and most recently Quislaona: A Dominican Fantasy Anthology and Sana, Sana: Latinx Pain and Radical Visions for Healing and Justice. Her short story, “El Don,” was a prize finalist for the 2022 Elizabeth Nunez Caribbean-American Writers’ Prize by the Brooklyn Caribbean Literary Festival. She is a proud member of Latinx in Publishing’s Writers Mentorship Class of 2023 and lives in Florida with her family and dog, Brooklyn.

Review and Author/Illustrator Q & A: Cool Green: Amazing, Remarkable Trees by Lulu Delacre

Cool Green: Amazing, Remarkable Trees begins with a question.

“¿Por qué, abuelo? Why?”

A young girl asks her grandfather why he’s in awe of trees. He’s a landscaper who believes trees are astounding. He begins to share why.

There’s the General Sherman, considered the “world’s biggest clean air machine,” and the monkey puzzle—“a living fossil and cousin of trees from long ago.” And there’s the coconut palm, which author-illustrator Lulu Delacre wanted to include because it was a big part of her upbringing in Puerto Rico.

Out now by Candlewick Press, Cool Green: Amazing, Remarkable Trees is a tender and lyrical ode to the trees of the world, with a strong backbone in research. With each page, the Latino landscaper guides readers through the wonders of a select group of trees. We learn about the umbrella thorn acacia, which “dresses its branches with needles and hooks,” and we take in the baobab—“an upside-down tree with a trunk like a sponge.”

Delacre’s illustrations, like the trees she features, brim with life. For this particular book, she opted for a mixed media—embedding live specimens like seeds, fronds, and leaves, into the art. Once she was done with the pages, the publisher photographed it in such a way that readers can see shadows on the page from the specimens. The art as a whole will likely nurture greater curiosity about the world’s trees.

By the end of the book, readers are left with more knowledge about trees and the uniqueness each brings. It’s also humbling to learn that more than seventy-three thousand species of trees inhabit Earth. Cool Green: Amazing, Remarkable Trees only scratches the surface, but it’s a quality introduction for both readers of all ages.

The root of this book is a love for nature and learning. Delacre, a big nature lover herself, dedicated it to the young stewards of the Earth.

On behalf of Latinx In Publishing, I spoke with Delacre recently about the inspiration behind Cool Green, her research and illustration processes, and more.

By the end of the book, readers are left with more knowledge about trees and the uniqueness each brings. It’s also humbling to learn that more than seventy-three thousand species of trees inhabit Earth.

This interview has been edited for clarity and brevity.

Amaris Castillo (AC): Congratulations on the publication of Cool Green: Amazing, Remarkable Trees. What inspired you to write and illustrate this story?

Lulu Delacre (LD): It goes back to 2019, when I first saw an exhibit on trees, and specifically on the symbiotic nature between fungi and trees. That, paired with the fact that I’ve loved trees all my life. It’s a place of peace for me—walking in the woods and working in the garden.

So all the love of nature, paired with that exhibit and a love of learning—because I absolutely adore to learn—gave way to what happened next. I saw this exhibit in 2019, and then in 2020 we were on lockdown. My safe place again became walking the woods of national parks, gardening, and research. I also noticed how essential workers were thanked and how, all of a sudden, they became visible. I noticed that some people who worked in essential jobs know much more than what you think they do. That’s what made me appear the Latino landscaper who knows a lot more than what you would expect somebody that comes in and does work in your lawn might know. I wanted to share with children my awe of trees, through the voice of this landscaper.

AC: In your book, this Latino landscaper teaches his granddaughter about the different kinds of trees all over the world. Can you talk about your decision to make him a landscaper? Why was that important?

LD: For me it was important that the grandfather is a landscaper, because I have always admired the work of Latinos that come (here). . . When I had this home that I needed to take care of, I did have the help of someone who worked for me. He did the basic lawn care for many years. Talking to him, I realized that he knew so much more than what was apparent. I wanted to showcase that to children, because sometimes a reader might dismiss these essential workers. They might dismiss these people, and I feel that, that is an incorrect way of seeing life, because all of us have something to contribute to society.

A landscaper may not have the degree that a professor may have, but at the same time his knowledge is in the knowledge of the land, in the knowledge of plants, in the knowledge that perhaps came in ways that are not taught in the classroom—that are taught by nature itself. And that is valid knowledge, too.

AC: Your text in Cool Green is both poetic and informative. What was it like to balance both in order to tell a compelling ode to trees?

LD: That’s a great question. First and foremost is research, which I adore. And I did tons of it. Because I wanted the young reader to fall in love with these trees, I searched for what I call the “cool facts.” I literally made a list. If I were looking at these as a young reader, what facts would I find really interesting? What is it that I find cool about this tree? And that’s what I wrote.

After I had all my facts, then I went back and tried to weave these facts in a way that was lyrical. For me, it’s a succinct way of saying a very important thing in very few words that perhaps has more of a chance to stay in the young brain because it’s short. Perhaps it has a way of telling him, or her, or they, just enough that they feel compelled to turn the pages and find more about this specific tree.

AC: In your notes at the end of the book, you write that there are more than seventy-three thousand species of trees that inhabit the Earth. How did you decide which ones you wanted to feature in Cool Green, like the monkey puzzle or the coconut palm?

LD: I’m sorry, but I found out about the coconut palm as soon as I could because I wanted to somehow feature it. It was so much part of my upbringing, and knowing that it was the second largest seed, I said ‘OK, this is the fact. I’m not going to go with the largest seed. It’s going to be the second one, because I want to feature the coconut palm.’ Besides, it has a lot of uses.

For some young children, it’s about the champion tree—the tallest tree, or the tree with the largest girth, like the Ahuehuete from Mexico. This is a champion tree that takes literally 17 adults holding hands to go around its girth. So I wanted to have the champion trees, as well as some amazing trees that I didn’t know about until I started doing the research. Like the Eucalyptus deglupta—the rainbow gum—which literally seems that it couldn’t exist. I do sessions about this book to kids and, when I show them the illustration of the rainbow gum, I ask them, “Do you think that this tree is real, or do you think I made up those colors?” Of course, many of them think that it’s all made up. So I show them photos, and the kids are amazed.

My vision was not only to showcase trees that kids could relate to, but also to do it in a global fashion. I wanted to show readers that you have these amazing trees all around the globe. You have to be in awe. You may have one that is right in your backyard, and you don’t know that it’s there.

AC: I understand that, as part of creating the illustrations, you searched for live specimens of trees. Can you share more about your process?

LD: It’s a mixed media. You can go to my site and see some of the pictures of the process. I used soft acrylics for flat colors. I decided to blend graphic shapes with accurate height and girth of specimens. I represented the surrounding animal life to hint of tree size scale. In an echo of scientific observation I collected on my own, or sought from arboretums, leaves, twigs, cones, bark, and flowers of each species. I used some of the collected specimens to create textured hand printed papers. Finally, I selected a few chosen specimens to adhere to the art. It’s my own way of modeling for readers to do the same with trees they particularly like.

Then after everything was done, the publisher did a very good job of photographing it in such a way that you can see those shadows. So when I show the book to young people, I ask them, “Where is the specimen—the dry leaf that I collaged?” They can pinpoint it. That part was very well done by the publisher. It’s a whole process. Art for a book like this takes me about six months.

AC: What are you hoping young readers take away from Cool Green?

LD: My hope is that, by reading one of these poems, they feel compelled to know more about the specific tree that spoke to them. That it instills in them a little bit of awe for trees, and for what they do for us, humans and the Earth. Maybe they can also become collectors of specific leaves of their favorite trees. They might also be compelled to write their own poem based on facts about the tree that they particularly love.

Doing these books, for me, is like sowing seeds. You don’t know what is going to speak to a child and young minds are really where you want to sow these seeds. If you want to create stewards of the Earth, you must start with the youngest of children. Sometimes it’s just by picking up a book like Cool Green or Verde Fresco, reading a couple of pages and just telling your kid, “You know what? Let’s go out to the park nearby. Let’s go check the trees out there. Let’s see if we can find those leaves, and then let’s see if we can find oak leaves. And what kind of oak leaves do you see?” It’s a bridge to asking questions. And kids are just so curious. It’s really when they are young that you can, like I say, sow seeds that later on grow into amazing people.

AC: You have a new book titled Veo Veo, I See You. What can you share about this story?

LD: I am very excited about Veo Veo, I See You. It celebrates essential workers, but it does it for the youngest of children—to the point that the children that might be playing the veo veo game may not remember what the world went through in 2020. It’s a very joyful book. It’s told in the voice of Marisol, a young girl who discovers the true meaning of the word “essential” on an outing with her mother and her younger brother as they go on errands in the city. She’s playing veo veo and learns who is essential in her surrounding community.


Three-time Pura Belpré Award honoree Lulu Delacre has been writing and illustrating children's books since 1980. The New York Times Bestselling artist was born and raised in Puerto Rico to Argentinean parents. Delacre says her Latino heritage and her life experiences inform her work. Her many titles include Arroz con Leche: Popular Songs and Rhymes from Latin America, a Horn Book Fanfare Book in print for over 30 years. Her bilingual picture book ¡Olinguito, de la A a la Z! Descubriendo el bosque nublado; Olinguito, from A to Z! Unveiling the Cloud Forest and her story collection Us, in Progress: Short Stories About Young Latinos have received multiple starred reviews and awards. Among her latest works are the art of Turning Pages by Supreme Court Justice Sonia Sotomayor and Cool Green: Amazing, Remarkable Trees. Delacre has lectured internationally and served as a juror for the National Book Awards. She has exhibited at The Eric Carle Museum of Picture Book Art, The Original Art Show at the Society of Illustrators in New York, the Museum of Art of Puerto Rico, and the Zimmerli Art Museum among other venues. Reading is Fundamental honored her with a Champion of Children’s Literacy Award. For more visit her at www.luludelacre.com.

Amaris Castillo is an award-winning journalist, writer, and the creator of Bodega Stories, a series featuring real stories from the corner store. Her writing has appeared in La Galería Magazine, Aster(ix) Journal, Spanglish Voces, PALABRITAS, Dominican Moms Be Like… (part of the Dominican Writers Association’s #DWACuenticos chapbook series), and most recently Quislaona: A Dominican Fantasy Anthology and Sana, Sana: Latinx Pain and Radical Visions for Healing and Justice. Her short story, “El Don,” was a prize finalist for the 2022 Elizabeth Nunez Caribbean-American Writers’ Prize by the Brooklyn Caribbean Literary Festival. She is a proud member of Latinx in Publishing’s Writers Mentorship Class of 2023 and lives in Florida with her family and dog, Brooklyn.

Review and Author Q & A: Infested by Angel Luis Colón

“I can’t remember a time I hated my mother and my stepfather more than the summer before my senior year.”

Anger boils in the opening of Angel Luis Colón’s young adult debut novel, Infested (out now by MTV Books). Manny Rivera is seething over his parents’ decision to uproot him and his baby sister, Grace, from San Antonio to the Bronx. He’s now without friends, without a car, and to make matters worse: he’s been tasked with helping out in his family’s new home—a luxury condo building his stepfather, Al, is managing. Al’s job is to get the Blackrock Glen ready for tenants—and there’s a tight deadline.

One small light in this new gloomy chapter for Manny is a budding friendship with Sasha, an outspoken Afro-Latina who is protesting Blackrock Glen even as she and her family plan to move there. And he meets Mr. Mueller, an exterminator hired to rid the building of roaches, and who seems to take a liking to Manny. Mr. Mueller looks to be in his seventies, with a messy mop of hair and sunken eyes.

As Manny starts to address issues in different apartments throughout Blackrock Glen, he finds cockroaches—“creepy, crawly, little shit-born roaches with twitching antennae and creepy legs.” Then comes the nightmares, followed by more incidents with the insects. And even more sinister, Manny notices that contractors hired to do jobs in the new building are missing.

After some digging, Manny and Sasha come to the paralyzing realization that the Mr. Mueller they see around the neighborhood is no longer alive. He actually died decades ago in a fire, in the same exact location where Manny’s new building is. And it was one that Mr. Mueller himself set.

Colón’s graphic body horror descriptions paired with commentary on themes like gentrification, race and class, make Infested not only a deeply entertaining story, but an important one. Readers new to horror may also get a thrill out of the major ick factor moments in the book. And threaded throughout expertly is food for thought about the navigation of Puerto Rican identity, and one’s place in Latinx culture.

Will Manny be able to save his family from an unhinged ghost determined to repeat history?

On behalf of Latinx in Publishing, I spoke with Colón about the inspiration behind Infested, the horror subgenre of body horror, and more.

Colón’s graphic body horror descriptions paired with commentary on themes like gentrification, race and class, make “Infested” not only a deeply entertaining story, but an important one.

This interview has been edited for clarity and brevity.

Amaris Castillo (AC): Congratulations on Infested! This is your YA debut novel. What inspired you to tell this story?

Angel Luis Colón (ALC): Initially I had been thinking about YA for a little while. I was coming from the adult crime fiction scene, and I wasn’t getting a lot of fulfillment out of it. I was very hesitant to write about my experience as a Puerto Rican from New York in that space, because of a lot of the negative stigmas that are perpetuated about Puerto Ricans—especially in crime fiction. You see TV, you know, all those things.

So I thought about: How do I write about these things I want to write about, in a different space that maybe is a little safer—that’ll let me explore things? My agent came to me with the news that MTV Books was coming back, and they were looking for ideas. We were having beers, and something just kind of struck me as an idea I wanted to look into. I pitched it to him, and then we pitched it to MTV, and it kind of blew up from there.

At first, it was like an interesting idea, right? But I think YA lets you explore things a little more allegorically. You can kind of go a little crazier. When that clicked, I was like, well, wait a second. There’s a lot of things we can talk about the Puerto Rican experience, at least in New York, and also bridge my upbringing in with it. As most Nuyoricans will know, you’re blanquito growing up. There’s a level of privilege that comes with that. There’s a level of issues that come with it, as well. But I decided I wanted to write a story about that point a white Latino has where you got to decide: Are you going to embrace the privilege? Or are you going to think about your place within your culture, and what role you can play to help it?

AC: Your main character, Manny, starts off feeling like he hates his mother and stepfather for moving their family from Texas to the Bronx, in the summer before his senior year. At first I chalked this up to teen angst, but there are other dynamics at play when it comes to his relationship with his parents. What message were you hoping to send by highlighting this tension between a child and his parents?

ALC: I found an opportunity with that because I thought about my own tensions with my family coming up. It goes back to what it is to be Nuyorican, Puerto Rican. On paper, however you would describe it, I guess I’m third-generation American. Being Puerto Rican makes it funny to describe it like that, right? Because we were made American on paper, and whatever that means, too, but I digress.

But there are very stark differences between generations. And I realized a lot of my own angst came from how much more Americanized I was from my mother, versus how much more Americanized she was from her mother. You think about all these milestones we look at culturally. And, like you said, a senior in high school is so important, right? But really, is it? It’s important because we’ve been told it’s important. And there are reasons for it being important, like college and all that. But to a teen’s mind, they look at it as important because they’ve been told all of their lives. When I thought about all that (older) generation, my mom never cared. That wasn’t something that she had to care about. For her and her generation, senior (year) in high school was the end. There was no college. There was no thought beyond that. You went straight to work. So I wanted to play around with that.

I thought hard about how I had the privilege of being like, ‘Well, this is such a pivotal time in my life. I’m going to have college.’ And the people older than me are like, ‘What are you talking about? You gotta live.’ It helped me with that balance between how his mother and stepfather were just kind of like ‘We’re moving. This is an opportunity. Why are you so upset?’ They don’t grasp it, because, to them, they’re doing the right thing based on where they’re coming. In their minds, providing for family and working are the two most important things. But to Manny, he has had the privilege to be able to have a little more long-term thinking. So for him, he’s like, ‘Well, I hadn’t started yet. What are you talking about?’

AC: Your book definitely has the ick factor by way of body horror. There are moments that had me looking around to make sure there are no roaches near me. What was it like for you to bring this subgenre of horror to a younger audience?

ALC: That was really important to me. I actually thought about that a lot, and I wrote about it recently for CrimeReads. My first horror movie was the 80s remake of The Thing. I was only five years old, and my uncles thought it would be hysterical to show it to us—me and my three cousins. I ran out of the room. I was mortified and just completely traumatized.

I was not a fan of horror until maybe five or six years later, and we saw this movie called The Gate. It was awful, but it made me realize that you can find different types of horror. And then I would go back to the crazier stuff but I realized, when you’re young, that stuff is very scary. I look at my own kids and see how they react to certain things, and I’m like, ‘Oh, OK.’

I wanted to think about it that way—what can I write for somebody who is kind of like a gateway? Isn’t too extreme, but isn’t too nice either. Something that one reader out there will be like, ‘I want to check out some other stuff.’ I got a kick out of that.

AC: When Manny meets Mr. Mueller, the building’s exterminator seems friendly. Manny and his new friend, Sasha, later discovers that Mr. Mueller is a specter who espouses certain beliefs about their Bronx neighborhood. Can you share how you landed on this paranormal aspect while writing the novel?

ALC: Initially I wasn’t going to, but then I felt like that was a little too real. I grew up in the Bronx. I was actually born in Texas—where I pulled the Texas thing for Manny from—but I was only there for a couple years. My parents divorced, and I kind of grew up solo and I was raised by my grandparents and different men throughout my life. A lot of them served as mentors, but also were very entrenched in their way of thinking. So I pulled a lot of that into Mr. Mueller—it’s having this person that you can bond with that is problematic. That was very common when I was growing up in the Bronx, because you have this very weird melting pot of folks. And a lot of the older folks would have incredibly antiquated views, and they were very stuck in their ways.

There was one guy I grew up with, the father of my mother’s best friend. He was an incredibly racist old man. It was a very complicated relationship with him, because he had a charm about him. You can get along with him and he would make you laugh, but then he would say something that was just insane. It was easy for him. It wasn't even awkward. So I wanted to channel into how that hate becomes like an infestation. It’s something that you can’t just scrub out.

At first, we were gonna keep Mueller pretty grounded, but I felt like that was just way too real. And I really wanted to go into the paranormal things. So we decided: How do you create a character that’s allegorical to that, and is kind of like this physical manifestation of that grime that grows on people’s souls? It clicked: We’ll make him make him a ghost, and we can loop in Bronx history into that.

AC: In Infested there’s an added storyline about gentrification, class, and this question of who belongs where. Can you talk about your decision to anchor your book in these themes?

ALC: If you’re not from the Bronx, there’s always a stigma around the Bronx. Growing up, when people would meet me, they’d be like ‘You’re tough. You’ve seen people explode or die.’ Lots of nonsense. And that all stems out of the 70s, when the Bronx was on fire and you had the influx of lots of Latino and Black people that were leaving the island when Harlem was being gentrified, actually. I grew up with that stigma, and at the tail end of the worst times that the Bronx had.

Yeah, I saw some things, but there’s still humanity to the neighborhood. There’s still a very proud culture to it. I think the Bronx had this distinction of having that stigma working for them, in a way that gentrifiers avoided the Bronx. So when Brooklyn was really getting built up, people just ignored the Bronx. Then that changed, and when I’d visit I started seeing new buildings, things were shifting, and rents were going up. And for a while, I kind of deluded myself into thinking ‘Well, we’ll never let this happen. We’re too in here. We’re too strong.’ You can tell yourself that, but money at the end of the day is always going to beat you if you don’t have it to fight back. And I began to see real changes in the neighborhoods I grew up around.

At first you’re like, ‘A new building can’t be a bad thing. New businesses can’t be a bad thing, right?’ But you begin to realize these businesses aren’t meant for the people there. And that’s where the real problem starts. I thought a lot about that, and realizing that the Bronx is changing now. And it’s a bummer to me. Growing up in the neighborhood I grew up in, you don’t want to see what made that neighborhood so special to you change. I always felt like I was a very fortunate person growing up in the Bronx. I was able to be around Latino people, I was able to be around Black folk, Asian folk. It was really cool. And it’s such a bummer to think about that going away. I wanted to really get into that, and I thought it would be an interesting thing to have the main character of the story be part of the problem. Maybe not by choice, but he’s there and he’s living in this building.

AC: What are you hoping young readers take away from Infested?

ALC: When I really got into things, I realized I was putting a book together that I wanted to read at that age. I wanted to write a book for a blanquito who is out there, maybe in the same situation I was at that age and other white Latinos are—where you’re at that impasse. You can embrace your privilege and be the token of a white group, and continue on some weird path. Or you can sit back and begin to think about your culture and what you can do for it, and how you can be a better ally to the Black folks in the Latine culture. They’re consistently written-off people who are part of you as well. And that first step to decolonization. I really was invested in that.

I didn’t want to be another Latin writer who was just playing around in the marginalized space to make white people feel comfortable. That was a big concern of mine, especially thinking about my own privileges. Because, very often, white Latine writers, white Latine performers, and other creators are used, to be tokens—to make that check, where it’s like, ‘We got the representation.’ So I very much wanted to call that out. And I wanted the book to be about colorism and gentrification because of that.

I wanted to push back against those two pieces. The two pieces that I always see are either using us for our pain, or using us as a filler to provide safe stories. It’s tough to navigate, and you never know if you get it quite right. That’s the hard part about it, because it’s complex. But my hope is that readers take that, and that readers like that. I want everyone to be able to see maybe a little of themselves in the story through Sasha, or through someone else like Manny. And see the things that they grew up around, at least represented somehow.


Angel Luis Colón is a Derringer Award and Anthony Award-nominated author writer of HELL CHOSE ME, the Blacky Jaguar novella series, NO HAPPY ENDINGS, and the short story collection MEAT CITY ON FIRE AND OTHER ASSORTED DEBACLES. His fiction has appeared in multiple web and print publications including Thuglit, Literary Orphans, and Great Jones Street. His debut YA novel, INFESTED, comes out in July 2023. Keep up with him on Twitter via @GoshDarnMyLife.

Amaris Castillo is a journalist, writer, and the creator of Bodega Stories, a series featuring real stories from the corner store. Her writing has appeared in La Galería Magazine, Aster(ix) Journal, Spanglish Voces, PALABRITAS, Dominican Moms Be Like… (part of the Dominican Writers Association’s #DWACuenticos chapbook series), and most recently Quislaona: A Dominican Fantasy Anthology and Sana, Sana: Latinx Pain and Radical Visions for Healing and Justice. Her short story, “El Don,” was a prize finalist for the 2022 Elizabeth Nunez Caribbean-American Writers’ Prize by the Brooklyn Caribbean Literary Festival. She is a proud member of Latinx in Publishing’s Writers Mentorship Class of 2023 and lives in Florida with her family and dog, Brooklyn.